
|

RATNE IGRE, 1984. 70x50 cm, lavirani tuš na lesonitu,
WAR GAMES, 1984, 70x50cm, ink on wood panel
|

AEQUILIBRIUM, 1995. 45x120 cm, ulje-akril na dasci
AEQUILIBRIUM, 1995, 45x120 cm, oil-acrylic on wood panel
|

PORTRET ANE MARIJE SA VODOMAROM,
1997, 110x110 cm, ulje-akril na platnu
A PORTRAIT OF ANA MARIA WITH A KINGFISHER,
1997, 110x110 cm, oil-acrylic on canvas
|
 OGLEDALO, 2006. 140x140 cm, ulje-akril na platnu
MIRROR, 2006, 140x140 cm, oil-acrylic on canvas
|

SLUŽBA,
2003–2005, 210x150 cm, ulje-akril na platnu kaširanom na dasci
THE SERVICE,
2003–2005, 210x150 cm , oil-acrylic on canvas papered on wood panel
|

MAČKA, 2001. 90x140 cm, ulje-akril na platnu
CAT, 2001, 90x140cm, oil-acrylic on canvas
|
|
Cena / Price: 4300,00 dinara
Autor teksta / Author by article: Milan Komnenić
Format / Dimensions: 40x35cm
196 strana / 196 pages, ilustrovano / illustrated, tvrd povez / hard cover
Jezik / Lenguage: srpko-engleski / serbian-english
Izdavač / Publisher: Agencija Valjevac i Fond MODERNO SRPSKO SLIKARSTVO,
SADRŽAJ / CONTENTS:
Pod zavodljivim lukovima poetike
Under the Seductive Arches of Poetics
Letopis melanholije
A Chronicle of Melancholy
Vodomar i začarani zamak
Kingfisher and Enchanted Castle
Ogledala tamnih voda
Mirrors of Dark Waters
Pandorina kutija
Pandora’s Box
Slike zemlje i neba
Pictures of the Earth and the Sky
Oči tišine pod velovima
The Eyes of Silence under Veils
Nojeva barka
Noah’s Ark
Biografija
Biography
Pod zavodljivim lukovima poetike
Istrajno i s plemenitom nadarenošću, Dunjić zagovara ekspresivnu figuraciju upravo u smutnim vremenima, kada je likovno opredeljenje nerazumno potisnuto na rub naše kulture. Znajući čemu se time izlaže, on promišljeno i uporno izgrađuje svoju poetiku. Svestan šta duh tradicije znači za sredinu zahvaćenu tragičnim kovitlacima ovovremenog varvarstva, ovaj umetnik je prozreo razloge sa kojih se danas prenebregavaju nesporne vrednosti. Bez ustezanja je prihvatio izazov, stupivši u spor s tim herostratskim stremljenjima.
Posle kratkotrajnog iskustva s konceptualizmom i analitičkim stripom u okviru „Studija za novi strip“ u ranoj mladosti, Dunjić se, brzo i konačno, priklonio jednom vidu figuracije svestan da ona, načelno uzev, potvrđuje sam duh slike, ostajući verna likovnosti kao izrazu jednog doživljaja sveta. Otada je, pod zavodljivim lukovima poetike, stvarao magičan svet uzajamno prepletenih slika. Više svet ideja nego pojava, to slikarstvo pomerene opštosti dočarava virtuelnu stvarnost, bez anegdota, bez dekorativnih priča i bez lokalnog kolorita.
Po svojoj unutarnjoj usklađenosti, duh ovog slikarstva srodan je duhu matematike i muzike. Uostalom, već je Bodler tvrdio da je „umetnost koloriste očigledno u izvesnom smislu slična matematici i muzici“. Izražavajući se prvenstveno u simboličkim figurama, Dunjić ponajviše drži do tačnosti i discipline. Promišljeno odabira oblike, precizno usklađuje skale, odmereno harmonizuje tonove i uspostavlja hromatske odnose. Detalji u kompoziciji imaju svoju svrhu i obrazuju znakovnu mrežu, onaj suštinski poredak koji je Baltus nazvao unutrašnjom matematikom. Tako svaka slika, sopstvenim konceptom, transponuje jednu opsesiju.
Da likovno izrazi zebnju usamljenika u modernim gradovima, Dunjić borealskim osvetljenjima naglašava uglaste prelome krovova, izoštrene obrise pročelja, skučene enterijere ili bezdušnu atmosferu čekaonica, nadleštava ili fabrika. Pri tome, on uspeva da banalan prizor uznese do simbola i da sirovo gradivo svakodnevice sublimiše u likovno značenje. Izlazeći iz materije slikarstva i zalazeći u čistu spekulaciju, on posredno postavlja pitanje o smislu. Tada slika gleda svoga gledaoca i lik vraća njemu samome, uspostavljajući dvostruki pogled – prema vidljivom i spoljašnjem, ali i prema nevidljivom i unutrašnjem.
Muzikalna i prozirna, forma postiže očvrslu gustinu ćilibara. Inkarnat je istanjen poput liskuna, dok boja puti podseća na pergament. Obazriv u prosedeu, brižljiv i suptilan, Dunjić gotovo miluje pojedine površine, zaodevajući ih magličastim lazurom. Sama struktura platna vlaknima se povremeno utkiva u lazurni kolorit. Tonovi se izoštravaju do zvučne prozirnosti. Tim svojstvima ovaj slikar podseća na drevne japanske majstore koji su umeli da sa zasenjujućom čistotom stave završni akord.
Konačno, s valjanim razlogom može se reći da Dunjićevu poetiku odlikuje ono što su svojevremeno ruski formalisti teorijski definisali kao oneobičavanje. Dakle, blagodareći retkom umeću, slikar uspeva da običnost preokrene u neobičnost, uzdižući je do nadrealnog i halucinantnog. Na slikama nema bogzna šta čudnovato, a one ipak začuđuju, ostavljaju utisak začaranosti i pomerenosti. Njihov rekvizitorijum najčešće čine svakodnevni prizori, bezmalo na ivici banalnosti. Uprkos tome, naposletku ništa nije obično nego je onirično i bajkoliko. Slikar je nešto suštinski iščašio, pomerio iz težišta i izmestio iz logike. Čudnovat utisak ne potiče od formi, bizarnih samo u detalju, nego ukupna začudnost potiče otuda što njih lagano prevodi u bizaran, odnosno nadrealan poredak.
Pomerajući ili čak okrećući naglavce prividno postojane datosti iz opažajnog sveta, Dunjićevo slikarstvo, lišeno pozitivističkih obzira, ne teži nekoj objektivnoj verodostojnosti. Zauzvrat, intuitivno ponirući u tamno zaleđe vidljivog, ono ima za cilj da zasnuje sopstvenu verodostojnost.
ENGLISH VERSION
Under the Seductive Arches of Poetics
With perseverance and a noble talent, Dunjić advocates expressive figuration in times of trouble, when fine arts are thoughtlessly pushed to the margins of our culture. Knowing what he exposes himself to in this way, he thoughtfully and perseveringly develops his poetics. Aware of what the spirit of tradition means for an environment caught in the tragic whirlwind of modern-day barbarity, this artist has seen through the reasons why incontestable values are neglected today. Without hesitation, he accepted the challenge, entering into a dispute with those herostratic aspirations.
Following a brief experience with conceptualism and analytical comics within the framework of "Studies for New Comics" in his youth, Dunjić quickly and definitively opted for a type of figuration, aware that, in principle, it confirms the very spirit of painting, remaining faithful to picturality as the expression of an experience of the world. Since then, under the seductive arches of poetics, he has been creating a magical world of intertwined pictures. More a world of ideas than of phenomena, this painting of shifting generality conjures up a virtual reality, without anecdotes, without decorative stories and without local colouring.
In terms of its inner harmonisation, the spirit of this painting is close to the spirit of mathematics and music. It was Baudelaire who claimed, early on, that "the art of a colourist is obviously in a sense similar to mathematics and music". Expressing himself primarily by way of symbolic figures, Dunjić places stock primarily in punctuality and discipline. He thoughtfully picks forms, precisely adjusts scales, harmonises tomes in a measured way and establishes chromatic relations. The details within the framework of a composition have their purpose and form a network of signs, the essential order that Balthus called internal mathematics. Thus every picture transposes an obsession through its own concept.
In order to express the feeling of apprehension of loners in modern cities, Dunjić emphasises, by means of borealic lighting, the angular roof junctures, the sharpened contours of facades, the cramped interiors or the soulless atmosphere or waiting rooms, offices or factories. In doing so, he manages to elevate a banal sight to the level of a symbol and to sublimate the raw materials of everyday life into a pictural meaning. Going beyond the subject matter of painting and entering the sphere of pure speculation, he indirectly poses the question about purpose. Then the picture looks back at its observer, returning the image to him/her, establishing a double view – of the visible and the external, but also of the invisible and the internal.
Musical and transparent, the form assumes the hardened density of amber. The inkarnat has been thinned like mica, whereas the complexion is reminiscent of parchment. Cautious in his method, painstaking and subtle, Dunjić almost caresses some surfaces, clothing them with a misty azure. The actual structure of the canvas is occasionally woven into the azure colouration through its fibres. The tones are sharpened to the level of aural transparency. Owing to these qualities, this painter resembles old Japanese masters, who were able to strike the final chord with dazzling purity.
Finally, we may say, with good reason, that Dunjić’s poetics is characterised by what the Russian formalists theoretically defined as estrangement. Therefore, owing to a rare skill, the painter manages to turn ordinariness into extraordinariness, elevating it to the level of the surreal and hallucinatory. In his pictures there is not much that is strange, and yet they surprise, leaving one with an impression of enchantment and shift. Most often, they are made up of everyday sights, almost on the verge of banality. In spite of this, in the final analysis nothing is ordinary but is revealed to be oniric and fairy tale-like. The painter has essentially shifted something out of joint, moved it out of focus and removed it from the sphere of logic. The impression of estrangement does not stem from the forms, bizarre in their details only; the overall estrangement effect is due to the fact that the author gradually shifts them to a bizarre, that is, surreal order.
By shifting or even turning upside-down the apparently enduring givens from the visible world, Dunjić’s painting, deprived of positivist scruples, does not aspire towards some objective credibility. In return, by intuitively diving into the dark backdrop of the visible, it aims to establish its own credibility.
|
|
|

POSLEDNJI VEO,
2006, 32x32 cm, ulje-akril na lesonitu, preparirani leptiri,
THE LAST VEIL,
2006, 32x32 cm, oil-acrylic on wood panel, taxidermied butterflies
|

NOJEVA BARKA,
2007, 25x21x18 cm, ulje-akril na drvetu, asamblaž
A NOA’S ARC,
2007, 25x21x18 cm, oil-acrylic on wood panel, assembly
|
|